No exact translation found for مُؤَشِّرَاتُ التَّنْمِيَةِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic مُؤَشِّرَاتُ التَّنْمِيَةِ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • So aber sieht sich die türkische Politik und Gesellschaft wieder auf sich selbst zurückgeworfen und reagiert nach bekannten Mustern. Keinen Fußbreit Boden für den politischen Gegner, Kompromisse sollen die anderen machen. Es sieht nicht so aus, als würde sich in nächster Zukunft daran etwas verändern.
    بذلك أصبحت تركيا اليوم بشطريها السياسي والمجتمعي تعتمد مجددا على محض قواها الذاتية وتتصرف على نحو كان سائدا معروفا في الماضي. فلم يعد الاستعداد قائما للتعامل بروح حلول الوسط مع الخصم السياسي وأصبح اعتماد حلول الوسط هذه مطلوبا من الطرف الآخر فقط. هذا ولا توجد مؤشرات تنم على أن هذه الحالة الراهنة سوف تميل إلى التحول في المستقبل القريب.
  • Algerien wiederum leidet unter einem furchtbaren Bürgerkrieg, und eine dem Vorgehen Marokkos oder Tunesiens entsprechende Initiative in Richtung Europäischer Union ist von dieser Seite nicht bekannt.
    أما الجزائر فإنها ترزح تحت طائل حرب أهلية دامية ولا توجد مؤشرات تنم عن قيام هذه الدولة بمبادرات انفتاح نحو الاتحاد الأوروبي على نحو ما قام به المغرب أو تونس.
  • ferner Kenntnis nehmend von der Veröffentlichung der Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen mit dem Titel The Digital Divide: ICT Development Indices 2004 (Die digitale Spaltung: IuK-Entwicklungs-Indizes 2004),
    وإذ تحيط علما كذلك بمنشور مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، الفجوة الرقمية: مؤشرات التنمية المتعلقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات لعام 2004،
  • Der UNFPA stellte in ähnlicher Weise den größten Teil seiner Ressourcen und Programmtätigkeiten in den Dienst der am wenigsten entwickelten Länder und der kleinen Inselentwicklungsländer, insbesondere derjenigen Länder, deren Indikatoren für Bevölkerung und soziale Entwicklung erheblich unter den international vereinbarten Normen liegen.
    وبالمثل، كرَّس صندوق الأمم المتحدة للسكان معظم موارده وجهوده البرنامجية، إلى أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، ولا سيما الدول التي تنخفض مؤشراتها المتعلقة بالسكان والتنمية الاجتماعية انخفاضا كبيرا عن المعايير المتفق عليها دوليا.
  • Andere ausgewählte Entwicklungsindikatoren, die sich nicht auf konkrete Zielvorgaben beziehen, sind: Bevölkerung, Gesamtfruchtbarkeitsziffer, Lebenserwartung bei der Geburt, Alphabetenquote für Erwachsene und Bruttosozialprodukt pro Kopf.
    وتشمل المؤشرات المختارة الأخرى للتنمية، وهي لا تتصل بأهداف محددة، السكان، ومعدل الخصوبة الإجمالي، والعمر المتوقع عند الولادة، ومعدل إلمام الكبار بالقراءة والكتابة، والنصيب الفردي من الدخل القومي الإجمالي.
  • o) innerhalb des Rahmens des Übereinkommens über die biologische Vielfalt und eingedenk der Bonner Leitlinien eine internationale Ordnung zur Förderung und zum Schutz der gerechten und ausgewogenen Verteilung der Vorteile aus der Nutzung genetischer Ressourcen auszuhandeln;
    وينبغي تشجيع زيادة جهود البلدان على الصعيد الوطني بشأن مؤشرات التنمية المستدامة، بما في ذلك دمج المؤشرات المتعلقة بنوع الجنس بشكل طوعي، وفقا للأوضاع والأولويات الوطنية.
  • Laut dem Index für Finanzentwicklung des Weltwirtschaftsforums – noch eine Rangliste, die man in Betrachtziehen muss – haben Hongkong und Singapur tatsächlich sehr dicht zu London aufgeschlossen; damit liegt China jetzt, was seinenfinanziellen Entwicklungsstand angeht, vor Italien. Reisnudelnschlagen Spaghetti!
    ويبين مؤشر التنمية المالية التابع للمنتدى الاقتصادي العالميـ وهو جدول ترتيب آخر يستحق الاهتمام ـ أن هونج كونج وسنغافورةتقتربان حقاً من لندن، بعد أن سبقت الصين الآن إيطاليا في المقياسالعام للأداء المالي المتطور.
  • Aber solche Daten treffen heute allgemein auf die Ländermit hohem Einkommen zu, darunter solche, die auf Indizes fürwirtschaftlichen Erfolg und menschliche Entwicklung hoch obenstehen – und sogar die hochentwickelten Wohlfahrtsstaaten Westeuropas.
    ولكن مثل هذه البيانات تصدرها بشكل معتاد اليوم بلدان مرتفعةالدخل، بما في ذلك تلك التي تحتل مراتب عالية على مؤشرات الرخاءالاقتصادي والتنمية البشرية ــ حتى دول الرفاهة المتقدمة في أوروباالغربية.
  • Jerven erwähnt drei davon: die von der Weltbankveröffentlichten Kennzahlen der Weltentwicklung (der am deutlichhäufigsten verwendete Datensatz), die von der University of Pennsylvania veröffentlichten Penn World Tables und das Maddison- Projekt der Universität Groningen, das auf der Arbeit desverstorbenen Ökonomen Angus Maddison aufbaut.
    ويذكر جيرفين ثلاث طرق: مؤشرات التنمية العالمية التي ينشرهاالبنك الدولي (وهي إلى حد بعيد مجموعة البيانات الأكثر استخداما)؛وجدول بن العالمي، الذي تنشره جامعة بنسلفانيا؛ ومشروع ماديسون فيجامعة جرونينجن، الذي يستند إلى عمل الاقتصادية الراحلة أنجوسماديسون.
  • Eine, der sogenannte Human Development Index, verwendetzusätzlich zum BIP Gesundheits- und Bildungsstatistiken.
    فتستخدم طريقة تسمى مؤشر التنمية البشرية الإحصاءات الخاصةبالصحة والتعليم بالإضافة إلى الناتج المحلي الإجمالي.